DIGITAL BOOKSJEUNESSE - ENBABYGAMES-TOYSSTATIONERYGIFTSEntertainment


Message Important
Le site sera temporairement en maintenance, pour une mise à jour. Ceci afin de mieux vous servir.
Heure de maintenance prévue : 10:30 pm

Important message
The site will be busy updating the store for you and will be back shortly.
Scheduled maintenance : 10:30 pm
BOOKS
NEW RELEASES PAPERBACK BOOKS COUPS DE CŒUR BEST SELLERS GIFT CARDS LIVRES NEUFS RÉDUITS LITTERATURE French and foreign novels Quebec, Canada literature Detective Novels Science fiction, fantasy Teenage literarure Poetry, theather, literary essays ART DE VIVRE Cooking, wine Psychologie - Santé Maternité - Famille Sexualité BD - JEUNESSE - HUMOUR Bandes-dessinées Humour Youth CULTURE ET SOCIÉTÉ Arts Biographies Essais Gestion - Économie - Droit Histoire - Politique Religion - Ésotérisme LOISIRS - TOURISME - NATURE Faune - Flore Géographie - Voyage Guides pratiques Sport - Loisirs SAVOIR ET SCIENCES Dictionnaires - Langues - Éducation Sciences Informatique
Le Potentiel plurilingue du Petit Prince : traduire, transmettre, traverser - MYRIAM OLAH

Le Potentiel plurilingue du Petit Prince : traduire, transmettre, traverser

MYRIAM OLAH

 
$37.95

Feuilleter Feuilleter
Upon order : 2 to 4 weeks
Quantity
Add to my wish list
Not available in store
LEARN MORE Summary

Cette étude propose d'éclairer Le Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry, à l'aide d'une approche plurilingue. La mise en dialogue du texte original avec les langues, les cultures et les littératures propres aux destinataires des traductions, permet de mieux comprendre le sens de son énonciation française et de découvrir son potentiel créateur, renouvelé à travers chaque édition. Le Petit Prince met ainsi en évidence la richesse de chaque langue, de chaque culture et de chaque écriture. Quel est le rôle des très nombreuses traductions dans la perception du texte à travers le monde ? Elles portent en elles des traces du discours ambiant et montrent les spécificités interculturelles en lien avec l'époque d'émergence des traductions, ainsi que l'imaginaire de la langue française en cours. À travers la polysémie des mots, déployée lors du processus de transposition, le sens même de l'oeuvre de Saint-Exupéry est révélé grâce aux nouveaux effets apportés par la traduction. Par sa forme et son contenu, ce texte permet de mobiliser les langues les plus variées, de les valoriser et de les diffuser. Le parcours historique des traductions se base sur une perspective éditoriale, interculturelle et littéraire. La comparaison entre les traductions constitue un support didactique particulièrement efficace. L'élargissement du texte d'Antoine de Saint-Exupéry aux enjeux actuels, montre la durabilité de son message. Traduire après la guerre, transmettre sa langue et les langues, traverser les cultures sont les trois dynamiques qui rythment le potentiel plurilingue du Petit Prince..

Details
Price: $37.95
Category:
Author:  MYRIAM OLAH
Title: Le Potentiel plurilingue du Petit Prince : traduire, transmettre, traverser
Release date: 13 January 2025
Editor: KIME
Pages: 182
Subject: ESSAIS LITT. FRANCAIS
ISBN: 9782380721539 (238072153X)
Renaud-Bray Reference: 20436962
Item nb: 4281147

SUGGESTIONS
Suggestions
Assaut contre la frontière SLIMANI, LEÏLA
$19.95
Phénomène, portraits et entretiens d'Amélie Nothomb NOTHOMB, AMÉLIE
ROSENSTIEHL, MARIANNE
$19.99
S'émerveiller : un acte de résistance GAUDET, GÉRALD
$13.95
Le Potentiel plurilingue du Petit Prince : traduire, transmettre, traverser , OLAH, MYRIAM
© KIME 2025
2001: A Space Odyssey (Special Edition) $12.99 Quantity: 1

30 jours au Groenland $39.95 Quantity: 1
1449 item(s) in your cart.
Subtotal: $36,291.11
Renaud-Bray will pay
the shipping costs *