|
|
|
|
|
Conjonctures congolaises 2015 : entre incertitudes politiques et transformation économique
STEFAAN MARYSSE JEAN OMASOMBO TSHONDA
| $75.95
|
|
|
|
 Feuilleter
|
Upon order : Usually ships in 4 to 10 days.
INFORMATION Your package will leave our warehouse within 4 to 10 days, excluding weekends and legal holidays. The delivery date will depend upon delivery by post, according to the destination distance. Deliveries within Quebec usually take from one to three days.
|
|
|
|
Add to my wish list
|
|
|
Conjonctures congolaises 2015 : entre incertitudes politiques et transformation économique
by
MARYSSE, STEFAAN*OMASOMBO TSHONDA, JEAN
| Centre les Rivières |
4225, boulevard des Forges local P13 Trois-Rivières G8Y 1W2 |
819-376-7227 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Chicoutimi |
1120, boulevard Talbot Chicoutimi G7H 7R2 |
418-698-1586 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| St-Romuald |
1238 rue de la Concorde Saint-Romuald G6W 0M7 |
418-903-1095 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Jean-Talon |
250 Jean Talon Est Montréal H2R 1S7 |
438-387-1091 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Lebourgneuf |
1580 boul. Lebourgneuf Québec G2K 2M4 |
418-380-8118 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Place des Arts |
1501 rue Jeanne-Mance Montréal H2X 1Z8 |
514-281-0367 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Ste-Dorothée |
520, Autoroute Chomedey Laval H7X 3S9 |
450-719-2020 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Ste-Foy |
2450, boul. Laurier, local M26 Québec G1V 2L1 |
418-653-2387 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Mail Champlain |
2151, boul. La Pinière Brossard J4W 2T5 |
450-671-7654 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Carrefour Angrignon |
7077, Boul. Newman local 00120 Ville Lasalle H8N 1X1 |
514-365-2587 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Avenue du Parc |
5117, avenue du Parc Montreal H2V 4G3 |
514-276-7651 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Beauport |
3333 rue du Carrefour local 158 Québec G1C 5R9 |
581-742-3200 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Saint-Bruno |
205 boulevard des Promenades St-Bruno de Montarville J3V 5K3 |
450-653-0546 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Brossard |
6925, boul. Taschereau Brossard J4Z 1A7 |
450-443-5350 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Centre Laval |
1600, boul. le Corbusier #109 Laval H7S 1Y9 |
450-682-2587 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Champigny Saint-Denis |
4380, rue St-Denis Montréal H2J 2L1 |
514-844-2587 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Complexe Desjardins |
C.P. 393 150, rue Ste-Cath.O - local #113 Montréal H5B 1B5 |
514-288-4844 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Vaudreuil-Dorion |
54, Blvd De la Cité des Jeunes Local 100 Vaudreuil-Dorion J7V 9L5 |
450-218-0571 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Plaza St-Hubert |
6255 rue Saint-Hubert Montréal H2S 2L9 |
514-288-0952 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Boisbriand |
3220 Av. des Grandes Tourelles, Faubourg Boisbriand Boisbriand, QC J7H 0A2 |
579-979-6888 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Fleury |
1691, rue Fleury Est Montréal H2C 1T1 |
514-384-9920 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Gatineau |
1100, Boul. Maloney Ouest Gatineau J8T 6G3 |
819-243-9700 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Place Longueuil |
825 rue Saint-Laurent Ouest Local : 144 Longueuill, QC J4K 2V1 |
579-881-1402 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Granby |
50-2 rue Simonds Nord Granby J2J 2L1 |
450-375-0699 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Saint-Jérome |
900, boul. Grignon local # 60 St-Jérôme J7Y 3S7 |
450-432-9100 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Pointe-Claire |
6815, Route Transcanadienne, Local C001 Pointe-Claire H9R 1C4 |
514-782-1222 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Rosemère |
382 boul. Labelle Rosemère J7A 3R8 |
450-434-0202 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Carrefour Laval |
3035 Boulevard Le Carrefour Local SR24B Laval H7T 1C8 |
450-681-3032 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Drummondville |
520 boul Saint-Joseph Drummondville J2C 2B8 |
819-850-2000 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| St-Georges de Beauce |
8540, Boulevard Lacroix St-Georges de Beauce G5Y 2B5 |
418-227-3182 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Côte-des-Neiges |
5252, chemin Côte-des-Neiges Montréal H3T 1X8 |
514-342-1515 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Repentigny |
100 Boul. Brien Ouest, local 158b Repentigny J6A 5N4 |
450-932-6892 |
0 |
Heures d'ouverture |
How to get there |
| Trois-Rivières |
3275, Boul des Récollets Trois-Rivières G9A 6M1 |
819-840-2624 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Centre Rockland |
2305 Chemin Rockland Mont-Royal H3P 3E9 |
514-543-5221 |
0 |
Mo Tue Wed 9.00 AM to 9.00 PM Thu Fr 9.00 AM to 9 PM Sat 9 AM to 6 PM Sun 10 AM to 6 PM |
How to get there |
| Place du Royaume |
1401 boulevard Talbot local #170 Chicoutimi G7H 5N6 |
581-654-1127 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Carrefour l'Estrie |
3050, boul. Portland - local N-11 Sherbrooke J1L 1K1 |
819-569-9957 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| St-Jean-sur-Richelieu |
927 Boulevard Séminaire Nord Montréal J3A 1B5 |
579-381-1110 |
0 |
Not avalaible |
|
| Sorel |
450, boul. Poliquin - Local 102 Sorel J3P 7R5 |
450-746-8771 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Les Galeries de Terrebonne |
1185, boul. Moody Local 081 Terrebonne J6W 3Z5 |
450-492-1011 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Lévis |
1200 Alphonse-Desjardins #0120 Lévis G6V 6Y8 |
418-837-5538 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Galeries d Anjou |
7999, boul. Les Galeries d'Anjou Ville d'Anjou H1M 1W6 |
514-353-2353 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Victoriaville |
1111, boul. Jutras Est - Local 1 Victoriaville G6S 1C1 |
819-357-4878 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
| Place Ville Marie |
1 Place Ville-Marie, local 11170 Montréal, QC H3B 2C4 |
514-552-9649 |
0 |
Opening hours |
How to get there |
|
|
Other available format
|
|
|
|
LEARN MORE
Summary
2015 : année des espoirs déçus. Année électorale, mais aucune élection n'eut lieu. Année du dialogue politique national et inclusif, mais qui n'était toujours pas acquis au 31 décembre. Année de la décentralisation, alors que l'autonomie provinciale fut rapidement confisquée par le pouvoir central. Année du renforcement de l'opposition rejointe par d'importantes personnalités politiques, mais cependant déforcée par la politique répressive du Gouvernement. Année marquée par la revendication du respect de la Constitution, mais qui fut contrée par la tentative de la modifier ou par les efforts de «glissement». Année de pacification de l'Est du pays grâce, entre autres, aux opérations Sokola I et Sokola II, bien que les violences n'aient pas cessé, voire se soient intensifiées en certains endroits.. L'année donc du questionnement et de la confusion, mais tel n'est pas le cas de la transformation en matière économique et partiellement sociale. En comparaison avec les années 1990, le pays connaît un changement remarquable. Un taux de croissance soutenu depuis une décennie, reflété par l'augmentation de la production dans les secteurs miniers, la construction et les communications, qui a fait diminuer quelque peu la pauvreté des ménages. En outre, la bancarisation (paiement électronique des agents de l'État) et la régularité des paiements des salaires ont sans doute amélioré passablement les conditions de vie des fonctionnaires. Les réformes tangibles mises en oeuvre sont, comme tout changement, l'effet de différents facteurs : par exemple, l'appui de la communauté internationale et la rentrée de nouveaux investissements étrangers ainsi que nationaux. Dans ce cadre, il y a le choix par le Gouvernement de s'insérer dans cette globalisation, profitant des atouts en ressources naturelles qu'offre la République démocratique du Congo aux nouveaux venus. Toutefois, cette évolution présente le danger d'une nouvelle forme d'extraversion de cette même croissance. C'est la raison pour laquelle le Gouvernement a aussi opté, ces dernières années, pour un développement accéléré de l'agriculture, secteur délaissé depuis bientôt trois décennies, entraînant une dépendance accrue aux importations de nourriture de l'étranger. C'est, entre autres, ce pari de «modernisation» qui est analysé dans cette édition 2015 des Conjonctures congolaises.. Le problème de fond qui se dessine donc est cette évolution contradictoire entre un développement économique prometteur et un piétinement, ou détérioration, du paysage politique. Cette transformation paradoxale peut fragiliser les acquis timides, mais réels, de la reconstruction du pays..
Details
|
Price:
|
$75.95
|
|
Category:
|
|
|
Author:
|
STEFAAN MARYSSE JEAN OMASOMBO TSHONDA
|
|
Title:
|
Conjonctures congolaises 2015 : entre incertitudes politiques et transformation économique
|
|
Release date:
|
01 April 2016
|
|
|
|
|
|
Editor:
|
L'HARMATTAN
|
|
Collection:
|
CAHIERS AFRICAINS
|
|
Pages:
|
335
|
|
Subject:
|
ECONOMIE-ESSAIS/HISTOIRE
|
|
ISBN:
|
9782343088587 (2343088586)
|
|
Renaud-Bray Reference:
|
11229837
|
|
|
|
Item nb:
|
2050725
|
Conjonctures congolaises 2015 : entre incertitudes politiques et transformation économique
,
MARYSSE, STEFAAN*OMASOMBO TSHONDA, JEAN
©
L'HARMATTAN
2016
|
|
1449 item(s) in your cart.
Renaud-Bray will pay the shipping costs *
|