LIVRES NUMÉRIQUESJEUNESSEBÉBÉJEUX, JOUETSPAPETERIECADEAUXDIVERTISSEMENT


Message Important
Le site sera temporairement en maintenance, pour une mise à jour. Ceci afin de mieux vous servir.
Heure de maintenance prévue : 10:30 pm

Important message
The site will be busy updating the store for you and will be back shortly.
Scheduled maintenance : 10:30 pm
Kafkaesque: From Jorge Luis Borges to Primo Levi, Ten Writers Who Translated Kafka and Transformed Twentieth-Century Literature - MAÏA HRUSKA - SAM TAYLOR

Kafkaesque: From Jorge Luis Borges to Primo Levi, Ten Writers Who Translated Kafka and Transformed Twentieth-Century Literature

MAÏA HRUSKA
SAM TAYLOR

 
36,99 $

Livre en anglais
Feuilleter Feuilleter
À paraître
Ajouter à ma liste de souhaits
EN SAVOIR PLUS Résumé

A lively inquiry into a literary genius, the translators who immortalized him, and what it means to cultivate a rich inner life in turbulent times

"What happens to a writer's work when it is translated–specifically, what happens if his name is Franz Kafka?"

In Kafkaesque, Maïa Hruska traces the strange, shape-shifting legacy of one of literature’s most elusive figures—not through traditional biography but through the lives of his earliest and most influential translators. With rigor and élan, she shows us how our understanding of Kafka is inevitably filtered through these voices, many of whom were, or would become, major writers and thinkers in their own right.
Jorge Luis Borges rendered Kafka into Spanish, recognizing in him a fellow architect of the infinite. Primo Levi used the German he acquired in a concentration camp to bring The Trial into Italian despite the “psychoanalytic repulsion” he felt toward Kafka. Bruno Schulz published his Polish edition of the same novel before being shot by a Nazi officer. Vladimir Nabokov annotated The Metamorphosis in exile, having undergone his own transformation–from native to foreigner. Milena Jesenská, Kafka’s great love, translated him into Czech, a language he was both surrounded by and estranged from.
What emerges across these essays isn’t just a portrait of a legendary writer and his translators but also a portrait of the twentieth century itself—its fractures and displacements, its aesthetic revolutions, its ethical crises. Part cultural history, part group biography, Kafkaesque is a dazzling meditation on language, identity, and the irreducible strangeness of reading and being read.

Détails
Prix : 36,99 $
Catégorie :
Auteur :  MAÏA HRUSKA
SAM TAYLOR
Titre : Kafkaesque: From Jorge Luis Borges to Primo Levi, Ten Writers Who Translated Kafka and Transformed Twentieth-Century Literature
Date de parution : 12 mai 2026
Éditeur : ECCO PRESS
Sujet : ESSAIS LITT. ETRANGERS
ISBN : 9780063486249 (0063486245)
Référence Renaud-Bray : 22190221
No de produit : 4575751

SUGGESTIONS
Suggestions
Phénomène, portraits et entretiens d'Amélie Nothomb NOTHOMB, AMÉLIE
ROSENSTIEHL, MARIANNE
19,99 $
S'émerveiller : un acte de résistance GAUDET, GÉRALD
13,95 $
Vieux-Québec est une histoire d'amour : essai déambulatoire(Le) SÉVIGNY, MARIE-ÈVE
19,95 $
Kafkaesque: From Jorge Luis Borges to Primo Levi, Ten Writers Who Translated Kafka and Transformed Twentieth-Century Literature , HRUSKA, MAÏA*TAYLOR, SAM
© ECCO PRESS 2026
2001: A Space Odyssey (Special Edition) 12,99 $ Quantité : 1

30 jours au Groenland 34,95 $ Quantité : 1
1449 article(s) au panier.
Sous-total: 36 001,13 $
Renaud-Bray vous offre
les frais de livraison *