LIVRES JEUNESSEBÉBÉJEUX, JOUETSPAPETERIECADEAUXDIVERTISSEMENT


Message Important
Le site sera temporairement en maintenance, pour une mise à jour. Ceci afin de mieux vous servir.
Heure de maintenance prévue : 10:30 pm

Important message
The site will be busy updating the store for you and will be back shortly.
Scheduled maintenance : 10:30 pm
LIVRES NUMÉRIQUES
Techniques de traduction des noms propres polonais vers le français - URSZULA KOCHANOWSKA - TERESA MURYN

Techniques de traduction des noms propres polonais vers le français

Titre de l'éditeur : Techniques de traduction des noms propres polonais vers le franç

URSZULA KOCHANOWSKA
TERESA MURYN

 
30,65 $
Feuilleter Feuilleter
Ajouter à ma liste de souhaits
EN SAVOIR PLUS Résumé

Cet ouvrage propose une analyse approfondie des techniques de traduction des noms propres polonais dans trois romans policiers de Zygmunt Miloszewski, traduits en français par Kamil Barbarski. Il s’adresse à tous ceux qui s’intéressent aux aspects linguistiques et culturels de la traduction littéraire. L’intrigue de la trilogie se déroule dans les réalités socioculturelles de la Pologne du XXIe siècle et dans la topographie authentique de trois villes polonaises.
Le premier chapitre présente le statut linguistique du nom propre, ses typologies, ainsi que ses fonctions dans le texte littéraire et plus particulièrement dans le roman policier. Le deuxième chapitre est consacré aux problèmes liés à la traduction des noms propres en tant qu’éléments culturels du texte littéraire, ainsi qu’à la description des techniques de traduction. S’ensuivent trois chapitres qui offrent une analyse minutieuse des techniques de traduction, basée sur 1  100 noms propres relevés dans le corpus, répartis en trois catégories  : les anthroponymes, les toponymes et les chrématonymes.
Les résultats des recherches menées dans le cadre de cette étude contribuent à mettre en évidence les techniques dominantes dans certaines sous-catégories de noms propres, ainsi que les particularités de la langue polonaise à l’origine des difficultés de traduction.

Détails
Prix : 30,65 $
Catégorie :
Auteur :  URSZULA KOCHANOWSKA
TERESA MURYN
Titre : Techniques de traduction des noms propres polonais vers le français
Date de parution : octobre 2025
Éditeur : LIVRES NUMÉRIQUES DIVERS
Sujet : NUL DIVERS
ISBN : 9782336569611 (2336569612)
Référence Renaud-Bray : 4517005
No de produit : 4517005
Droits numériques
Format : PDF
Disponibilité : Canada, consultez la liste des pays autorisés.
Gestion des droits numériques : Adobe DRM
Entrepôt numérique : NUMILOG
Nombre d'appareils autorisés : 3

SUGGESTIONS
Suggestions
RESSOURCES NATURELLES(Les) VADNAIS, CHRISTIANE
16,99 $
RESSOURCES NATURELLES(Les) VADNAIS, CHRISTIANE
16,99 $
Détresse et l'enchantement(La) 3e Ed. ROY, GABRIELLE
14,99 $
Techniques de traduction des noms propres polonais vers le français , KOCHANOWSKA , URSZULA*MURYN , TERESA
© LIVRES NUMÉRIQUES DIVERS 2025