|
|
|
|
Le Traducteur averti
Titre de l'éditeur : Le traducteur averti
FRANCOIS LAVALLEE
|
|
EN SAVOIR PLUS
Résumé
Si la fidélité au sens constitue un souci incontournable du traducteur, le caractère idiomatique du résultat n’en demeure pas moins pour lui une quête de tous les instants. Ainsi, au-delà de la chasse aux anglicismes qui domine depuis longtemps au Québec le travail et la formation des traducteurs, l’auteur considère son travail de traducteur et d’enseignant comme une « chasse aux tours idiomatiques », cette fois non pas comme on fait la chasse aux bisons, mais comme on fait la chasse aux papillons : pour enrichir sa collection.
Dans cet ouvrage à mi-chemin entre le guide de traduction et le dictionnaire des difficultés, solidement documenté et enrichi de nombreux exemples tirés de sa pratique, l’auteur attire notre attention sur les pièges méconnus posés par la traduction de certains termes, tels assessment, awareness, discussion ou proposed. Il fait aussi le point sur les accès de « surcorrection », motivés par de vieux fantômes datant souvent des études universitaires. En effet, on voit souvent des traducteurs éviter soigneusement tel mot considéré comme fautif dans les ouvrages normatifs alors que, dans le contexte qu’ils ont sous les yeux, le mot aurait été tout à fait acceptable. Cette attitude est déplorable, parce qu’elle leur enlève des ressources précieuses et peut aussi mener à des faux sens. Se prive-t-on toujours à bon escient de mots ou locutions comme alors que, à travers, communauté, copie ou juridiction?
Le traducteur averti – Pour des traductions idiomatiques, c’est plus de 70 articles offrant des pistes inédites pour la traduction de termes courants, tels que commitment, update, draft, include, governance, summary et plusieurs autres, et proposant une réflexion originale sur des sujets comme la traduction des slogans et des titres, l’ordre des mots dans la phrase et même la possibilité de « traduire » des majuscules par des guillemets! L’ouvrage comprend un index bilingue de plus de 1000 entrées.
Détails
Prix :
|
26,36 $
|
Catégorie :
|
|
Auteur :
|
FRANCOIS LAVALLEE
|
Titre :
|
Le Traducteur averti
|
Date de parution :
|
juillet 2015
|
|
|
Éditeur :
|
LINGUATECH
|
|
Pages :
|
257
|
Sujet :
|
TRADUCTION
|
ISBN :
|
9782920342668 (2920342665)
|
Référence Renaud-Bray :
|
1762430
|
|
No de produit :
|
1762430
|
Droits numériques
Format :
|
PDF
|
Disponibilité :
|
Canada,
consultez la liste des pays autorisés.
Le Traducteur averti
De
LAVALLEE, FRANCOIS
ANDORRE
ÉMIRATS ARABES UNIS
AFGHANISTAN
ANTIGUA-ET-BARBUDA
ANGUILLA
ALBANIE
ARMÉNIE
ANTILLES NÉERLANDAISES
ANGOLA
ANTARCTIQUE
ARGENTINE
SAMOA AMÉRICAINES
AUTRICHE
AUSTRALIE
ARUBA
AZERBAÏDJAN
BOSNIE-HERZÉGOVINE
BARBADE
BANGLADESH
BELGIQUE
BURKINA FASO
BULGARIE
BAHREÏN
BURUNDI
BÉNIN
BERMUDES
BRUNÉI DARUSSALAM
BOLIVIE
BRÉSIL
BAHAMAS
BHOUTAN
BOUVET, ÎLE
BOTSWANA
BÉLARUS
BELIZE
Canada
COCOS (KEELING), ÎLES
CONGO, LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU
CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE
CONGO
SUISSE
CÔTE D'IVOIRE
COOK, ÎLES
CHILI
CAMEROUN
CHINE
COLOMBIE
COSTA RICA
CUBA
CAP-VERT
CHRISTMAS, ÎLE
CHYPRE
TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE
ALLEMAGNE
DJIBOUTI
DANEMARK
DOMINIQUE
DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE
ALGÉRIE
ÉQUATEUR
ESTONIE
ÉGYPTE
SAHARA OCCIDENTAL
ÉRYTHRÉE
ESPAGNE
ÉTHIOPIE
FINLANDE
FIDJI
FALKLAND, ÎLES (MALVINAS)
MICRONÉSIE, ÉTATS FÉDÉRÉS DE
FÉROÉ, ÎLES
FRANCE
GABON
GRENADE
GÉORGIE
GUYANE FRANÇAISE
GHANA
GIBRALTAR
GROENLAND
GAMBIE
GUINÉE
GUADELOUPE
GUINÉE ÉQUATORIALE
GRÈCE
GÉORGIE DU SUD ET LES ÎLES SANDWICH DU S
GUATEMALA
GUAM
GUINÉE-BISSAU
GUYANA
HONG-KONG
HEARD, ÎLE ET MCDONALD, ÎLES
HONDURAS
CROATIE
HAÏTI
HONGRIE
INDONÉSIE
IRLANDE
ISRAËL
INDE
OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE BRITANNIQUE DE
IRAQ
IRAN, RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'
ISLANDE
ITALIE
JAMAÏQUE
JORDANIE
JAPON
KENYA
KIRGHIZISTAN
CAMBODGE
KIRIBATI
COMORES
SAINT-KITTS-ET-NEVIS
CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE
CORÉE, RÉPUBLIQUE DE
KOWEÏT
CAÏMANES, ÎLES
KAZAKHSTAN
LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE POPULAIRE
LIBAN
SAINTE-LUCIE
LIECHTENSTEIN
SRI LANKA
LIBÉRIA
LESOTHO
LITUANIE
LUXEMBOURG
LETTONIE
LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE
MAROC
MONACO
MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE
MADAGASCAR
MARSHALL, ÎLES
MACÉDOINE, L'EX-RÉPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE
MALI
MYANMAR
MONGOLIE
MACAO
MARIANNES DU NORD, ÎLES
MARTINIQUE
MAURITANIE
MONTSERRAT
MALTE
MAURICE
MALDIVES
MALAWI
MEXIQUE
MALAISIE
MOZAMBIQUE
NAMIBIE
N-CALÉDONIE
NIGER
NORFOLK, ÎLE
NIGÉRIA
NICARAGUA
PAYS-BAS
NORVÈGE
NÉPAL
NAURU
NIUÉ
NOUVELLE-ZÉLANDE
OMAN
PANAMA
PÉROU
POLYNÉSIE FRANÇAISE
PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE
PHILIPPINES
PAKISTAN
POLOGNE
SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON
PITCAIRN
PALESTINIEN OCCUPÉ, TERRITOIRE
PORTUGAL
PALAOS
PARAGUAY
QATAR
RÉUNION
ROUMANIE
RUSSIE, FÉDÉRATION DE
RWANDA
ARABIE SAOUDITE
SALOMON, ÎLES
SEYCHELLES
SOUDAN
SUÈDE
SINGAPOUR
SAINTE-HÉLÈNE
SLOVÉNIE
SVALBARD ET ÎLE JAN MAYEN
SLOVAQUIE
SIERRA LEONE
SAINT-MARIN
SÉNÉGAL
SOMALIE
SURINAME
SAO TOMÉ-ET-PRINCIPE
EL SALVADOR
SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE
SWAZILAND
TURKS ET CAÏQUES, ÎLES
TCHAD
TERRES AUSTRALES FRANÇAISES
TOGO
THAÏLANDE
TADJIKISTAN
TOKELAU
TIMOR-LESTE
TURKMÉNISTAN
TUNISIE
TONGA
TURQUIE
TRINITÉ-ET-TOBAGO
TUVALU
TAÏWAN, PROVINCE DE CHINE
TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE
UKRAINE
OUGANDA
ÎLES MINEURES ÉLOIGNÉES DES ÉTATS-UNIS
ÉTATS-UNIS
URUGUAY
OUZBÉKISTAN
SAINT-SIÈGE (ÉTAT DE LA CITÉ DU VATICAN)
SAINT-VINCENT-ET-LES GRENADINES
VENEZUELA
ÎLES VIERGES BRITANNIQUES
ÎLES VIERGES DES ÉTATS-UNIS
VIET NAM
VANUATU
WALLIS ET FUTUNA
SAMOA
YÉMEN
MAYOTTE
AFRIQUE DU SUD
ZAMBIE
ZIMBABWE
|
Gestion des droits numériques :
|
Signature digitale (watermarking)
|
Entrepôt numérique :
|
DE MARQUE INC.
|
Nombre d'appareils autorisés :
|
3
|
|
1.60 Moctets
|
Le Traducteur averti
,
LAVALLEE, FRANCOIS
©
LINGUATECH
2015
|
|
|